媒介物質(zhì)性視域下中國(guó)文化對(duì)外傳播的具身媒介渠道與人際交流方式
- 來(lái)源:對(duì)外傳播 smarty:if $article.tag?>
- 關(guān)鍵字:中國(guó)文化,對(duì)外傳播,具身媒介渠道 smarty:/if?>
- 發(fā)布時(shí)間:2025-05-03 10:59
鄧秀軍 趙悅言
【內(nèi)容提要】中國(guó)文化的對(duì)外傳播是改善我國(guó)國(guó)際形象、提升我國(guó)文化軟實(shí)力和增強(qiáng)我國(guó)國(guó)際話語(yǔ)權(quán)的有效途徑。媒介及其物質(zhì)性是中國(guó)文化對(duì)外傳播的主要載體和重要支撐。具身媒介渠道是通過身體的感知和表達(dá)來(lái)進(jìn)行信息傳遞的一種媒介形式,強(qiáng)調(diào)身體本身不僅是信息的載體,更是溝通的工具和平臺(tái)。在中國(guó)文化對(duì)外傳播的過程中,具身媒介渠道能夠消除不同文化之間的誤解與隔閡,從而促進(jìn)跨文化的有效溝通。外交往來(lái)、傳經(jīng)播教和中外貿(mào)易作為三種常見的具身媒介渠道,能夠幫助中國(guó)文化有效地突破語(yǔ)言與文化的隔閡,建立起更為廣泛和深入的跨文化溝通機(jī)制,通過更加精準(zhǔn)的觸達(dá)和更加貼合的交際,促進(jìn)不同文化之間的對(duì)話與互鑒,有效提升中國(guó)文化的對(duì)外傳播效果和國(guó)際影響力。
【關(guān)鍵詞】媒介物質(zhì)性 中國(guó)文化 對(duì)外傳播 具身媒介渠道
中國(guó)文化是在中國(guó)歷史發(fā)展過程中形成并延續(xù)的具有中華民族獨(dú)特民族特色和發(fā)展脈絡(luò)的文化體系。在全球化迅速推進(jìn)和國(guó)際格局深刻變動(dòng)的時(shí)代背景下,國(guó)際話語(yǔ)權(quán)和全球影響力的競(jìng)爭(zhēng)加劇,迫切需要通過中國(guó)文化的對(duì)外傳播來(lái)增強(qiáng)我國(guó)的文化軟實(shí)力、提升我國(guó)的國(guó)際形象。黨的二十大報(bào)告明確提出,深化文明交流互鑒,推動(dòng)中華文化更好走向世界。①中國(guó)文化的對(duì)外傳播能夠從個(gè)體和民間的層面獲得國(guó)際社會(huì)的接納和認(rèn)可,化解政治沖突和價(jià)值觀偏見導(dǎo)致的國(guó)際輿論不利局面,有效提升我國(guó)文化軟實(shí)力,增強(qiáng)我國(guó)國(guó)際話語(yǔ)權(quán)。
回望歷史,中國(guó)文化的傳承與傳播,主要依托物質(zhì)文化的發(fā)展和演進(jìn)。②物質(zhì)文化是一種具體可感的文化媒介,其形態(tài)、材質(zhì)和工藝本身蘊(yùn)含了傳播內(nèi)容的信息,在對(duì)外傳播中發(fā)揮了載體與符號(hào)的雙重功能。與之相對(duì)應(yīng)的非物質(zhì)文化,往往通過行為、表演、口述等形式體現(xiàn),主要靠傳承者在特定物質(zhì)場(chǎng)景的具身展演來(lái)傳播。也就是說(shuō),非物質(zhì)文化必須通過物質(zhì)媒介的采納確??梢姟⒖筛兄涂蓚鞑?。
“媒介物質(zhì)性”指一切涉及“物”與“物質(zhì)”的媒介構(gòu)成、媒介要素、媒介過程和媒介實(shí)踐。③它反映了媒介本身對(duì)信息傳播的影響,決定了信息的流動(dòng)性、可存儲(chǔ)性、展示形式以及傳播的時(shí)空界限,影響著受眾的認(rèn)知、情感反應(yīng)與社會(huì)互動(dòng)方式。受媒介技術(shù)時(shí)空屬性的限制,中國(guó)歷史上的文化對(duì)外傳播,主要通過具身的媒介渠道來(lái)進(jìn)行。
具身媒介渠道是通過身體的感知與表達(dá)傳遞信息的一種媒介形式。具身傳播視域中的身體遠(yuǎn)超越了生物學(xué)意義的范疇,媒介或技術(shù)也不再是客觀的物或工具,而是能動(dòng)地參與調(diào)節(jié)身體感知。人類在新的傳播生態(tài)中與技術(shù)混合行動(dòng),成為一種新型傳播主體,即“身體–媒介物–主體”。④在跨文化交流中,具身傳播能夠有效突破語(yǔ)言和文化障礙,通過身體的共性和直觀性,建立起跨文化理解和認(rèn)同?;诖?,本文以媒介物質(zhì)性為理論基礎(chǔ),從外交往來(lái)、傳經(jīng)播教和中外貿(mào)易等幾個(gè)維度,探尋媒介物質(zhì)性視域下中國(guó)文化對(duì)外傳播的具身媒介渠道與人際交流方式,旨在為中國(guó)文化對(duì)外傳播提供新的理論參考和現(xiàn)實(shí)借鑒。
一、外交往來(lái)彰顯大國(guó)風(fēng)范
外交往來(lái)作為中國(guó)文化對(duì)外傳播的重要媒介渠道之一,彰顯了中國(guó)作為文明古國(guó)和現(xiàn)代大國(guó)的風(fēng)范。從古代朝貢體系到當(dāng)代國(guó)際合作,使臣、學(xué)者、留學(xué)生等多樣化的社會(huì)實(shí)踐主體,既是文化傳播的重要媒介載體,也是文化價(jià)值和國(guó)家形象的生動(dòng)體現(xiàn)者和有效傳播者。他們通過語(yǔ)言、行動(dòng)與象征性的文化交流活動(dòng),將中國(guó)的哲學(xué)思想、禮儀制度、審美理念以及社會(huì)價(jià)值觀傳遞到不同文化背景的受眾群體中,在跨文化交流中推動(dòng)了中國(guó)文化的國(guó)際傳播與認(rèn)同。不僅如此,外交往來(lái)還通過人際交往發(fā)揮著不可忽視的作用。人際互動(dòng)不僅限于語(yǔ)言溝通,還包括通過肢體語(yǔ)言、眼神交流、儀式性行為等具身表達(dá)方式。這些非語(yǔ)言性的交流形式,有助于加強(qiáng)文化認(rèn)同與情感連接。
漢代,自張騫出使西域后,漢王朝與西域各國(guó)使節(jié)往來(lái)不斷。至漢武帝時(shí),漢朝向西域派遣使節(jié)十分頻繁,每年都要派遣五六批甚至十余批,每批都是由百余人至數(shù)百人組成的使團(tuán)。同時(shí),西域諸國(guó)也頻繁向中國(guó)派遣使節(jié)。唐代時(shí)期,唐王朝向新羅國(guó)王和使臣贈(zèng)送“賜物”。根據(jù)《新唐書·新羅傳》記載,新羅興光王遣使“數(shù)入朝,獻(xiàn)果下馬、朝霞納、魚牙細(xì)、海豹皮”,“亦上異狗馬、黃金、美諸物”。唐玄宗則“賜瑞文錦、五色羅、紫繡紋袍、金銀精器”。唐朝使臣到達(dá)新羅時(shí)也要攜帶許多禮品賜贈(zèng),并接受新羅的回贈(zèng)。
元至元三十年(公元1293年),元世祖“詔遣使詔諭暹國(guó)”,開始了兩國(guó)官方正式交往。另?yè)?jù)《元史》卷二一○《暹國(guó)傳》記載:“暹國(guó)當(dāng)成宗元貞元年(公元1295年)進(jìn)金字表,欲朝廷遣使至其國(guó)。比其表至,已先遣使……賜來(lái)使素金符佩之,使急追詔使同往。”⑤明洪武四年(公元1371年),阿瑜陀耶王朝派出人員到中國(guó)的國(guó)子監(jiān)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和文化典籍,這是泰國(guó)向中國(guó)派留學(xué)生之始。⑥永樂七年(公元1409年),據(jù)《鄭和家譜·敕諭海外諸番條》記載,明成祖命鄭和帶給“海外諸番王及頭目”的敕書中說(shuō):“若有攄誠(chéng)來(lái)朝,咸錫皆賞。故茲敕諭,悉使聞知。”鄭和下西洋使明代永樂、宣德年間與東南亞、南亞等地區(qū)的交通往來(lái)達(dá)到了空前的繁榮,眾多國(guó)家紛紛派遣使節(jié)前來(lái)中國(guó)表達(dá)友好。清代前期,中國(guó)瓷器已風(fēng)行世界各地。國(guó)外對(duì)中國(guó)瓷器的需求量十分巨大,因而清代歷朝皇帝對(duì)各國(guó)入覲的使節(jié)都賜贈(zèng)許多瓷器。
到了現(xiàn)代,來(lái)華留學(xué)生作為對(duì)外傳播的重要媒介,扮演著獨(dú)特且關(guān)鍵的角色,成為全球化語(yǔ)境中傳播和再創(chuàng)造中國(guó)文化的主體之一。留學(xué)生在中國(guó)學(xué)習(xí)與生活,不僅是知識(shí)的接受者,也是文化的傳播者和再創(chuàng)造者。在他們與中國(guó)本土學(xué)生、教師以及社會(huì)的互動(dòng)中,逐漸形成了具有跨文化特征的交流方式。通過這種互動(dòng),留學(xué)生在中國(guó)的文化氛圍中不僅掌握了語(yǔ)言,也加深了對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)與現(xiàn)代文化的感知,成為本土化傳播的紐帶。
外交往來(lái)的豐富性與復(fù)雜性,使其成為中國(guó)文化傳播體系中不可或缺的一部分。使臣的遠(yuǎn)行、學(xué)者與留學(xué)生的知識(shí)傳播,構(gòu)成了中國(guó)文化對(duì)外傳播的多層次網(wǎng)絡(luò)。在中國(guó)文化對(duì)外傳播過程中,具身媒介渠道實(shí)現(xiàn)了文化符號(hào)的動(dòng)態(tài)轉(zhuǎn)化與價(jià)值傳遞。多重媒介渠道的協(xié)同作用,使中國(guó)不僅彰顯出深厚的文化底蘊(yùn),還在當(dāng)代國(guó)際舞臺(tái)上展現(xiàn)出開放、包容與不斷創(chuàng)新的現(xiàn)代大國(guó)形象。通過人與人之間的互動(dòng),使中國(guó)文化不僅被廣泛傳播,也在全球范圍獲得更多認(rèn)同和尊重。
二、傳經(jīng)播教分享思想理念
宗教是特定時(shí)代文化的綜合體,宗教人員的跨國(guó)往來(lái)是國(guó)際文化交流的主要渠道。傳經(jīng)播教不僅是思想與信仰的傳播過程,更是通過“人”的行動(dòng)、敘事和精神表達(dá),推動(dòng)文化交流與思想理念的傳播實(shí)踐。傳經(jīng)播教者以自身為媒介,通過親身實(shí)踐和交流將中國(guó)文化轉(zhuǎn)化為信仰體系并實(shí)現(xiàn)認(rèn)同。這種“人”作為媒介的傳播形式,具有強(qiáng)烈的互動(dòng)性和情感連接力,使抽象的思想和信仰通過具體的行為和語(yǔ)言進(jìn)入受眾的認(rèn)知與生活當(dāng)中。
漢明帝永平十年(公元67年),佛教經(jīng)由西域諸國(guó)從陸路傳入中國(guó)。⑦佛教傳入中國(guó)后,經(jīng)過中國(guó)的吸收、消化,被改造成為適合中國(guó)文化的佛教。公元372年,中國(guó)前秦王苻堅(jiān)遣使送名僧順道攜佛像、佛經(jīng)到高句麗,這是佛教傳入朝鮮的開始。⑧公元7世紀(jì)中后期,新羅社會(huì)從上至下盛行慕華之風(fēng),通過向唐朝派遣留學(xué)生和求法“請(qǐng)益僧”,以及各種民間交流,大規(guī)模學(xué)習(xí)、移植和吸收盛唐文化。
隨著中國(guó)佛教文化的東傳,日本的佛教也逐漸興盛起來(lái)。至公元8世紀(jì),日本雖有戒律傳入,但國(guó)內(nèi)沒有德高望重的受戒師僧。圣武天皇統(tǒng)治的天平五年(公元733年),元興寺隆尊托舍人親王轉(zhuǎn)奏天皇:“于我國(guó)中雖有律,未聞傳戒人。幸玄門,嘆無(wú)戒足。”建議到大唐聘請(qǐng)高僧,天皇立即準(zhǔn)奏。同年,日本僧侶榮睿、普照二人肩負(fù)著“隨使入唐,請(qǐng)傳戒師,還我圣朝,傳授戒品”的使命,隨遣唐使一道入唐。宋元時(shí)期,中日兩國(guó)僧侶的往來(lái)極其頻繁,尤其是在南宋時(shí)期,見于記載的入宋日僧達(dá)百余人。
除中外僧侶通過親身遠(yuǎn)行,沿途傳播中國(guó)文化價(jià)值與哲學(xué)思想,形成跨地域文化交流的重要橋梁外,外國(guó)傳教士在中國(guó)的實(shí)踐活動(dòng)也促使了中國(guó)文化對(duì)外傳播。他們通過深入中國(guó)社會(huì)的親身經(jīng)歷,將中國(guó)文化的思想精髓、風(fēng)俗習(xí)慣以及藝術(shù)成就轉(zhuǎn)化為具體內(nèi)容帶回本國(guó)。1582年8月,意大利傳教士利瑪竇抵達(dá)澳門,開始了他在中國(guó)長(zhǎng)達(dá)28年的傳教事業(yè)。利瑪竇作為明清之際溝通中西文化第一人,在多方面奠立了中西文化的交流,其歷史影響也是深遠(yuǎn)的,可以說(shuō)一直影響及于近代。
繼利瑪竇之后,來(lái)到中國(guó)的傳教士們多以介紹西方科學(xué)知識(shí)和參與修歷書為媒介傳播天主教,譯著了許多西方近代科學(xué)知識(shí)的著作,如湯若望、南懷仁、白晉等人都譯著有較為重要的科學(xué)著作。⑨為了達(dá)到傳教的目的,他們不斷研究中國(guó)文化和典籍,但是,這樣的文化接觸反而使他們自身受到中國(guó)文化氛圍的熏染。有統(tǒng)計(jì)資料顯示,17至18世紀(jì),在華耶穌會(huì)士撰寫的關(guān)于中國(guó)的著作共有700多部,其中刊布的作品550部,未刊布的作品201部,包括文學(xué)、宗教、醫(yī)藥、藝術(shù)、哲學(xué)、社會(huì)生活、禮儀等。正是這些作品,向歐洲傳遞了中國(guó)文化,成為歐洲人有關(guān)中國(guó)知識(shí)的首要來(lái)源。
10
“人”作為文化傳播的重要媒介,具有與其他技術(shù)媒介,如書籍、物品等不同的特殊優(yōu)勢(shì)。“人”本身不僅可以承載信息,而且具備動(dòng)態(tài)調(diào)整的能力,能夠根據(jù)傳播環(huán)境、受眾需求和文化語(yǔ)境即時(shí)調(diào)整表達(dá)方式和傳播內(nèi)容。在跨文化交流中,宗教人士通過對(duì)外講述中國(guó)故事、展示中國(guó)文化符號(hào),將信仰和文化融入日常生活和交往中,成為文化傳播的具身媒介,增強(qiáng)了文化傳播的體驗(yàn)性與感知力。人與人之間的互動(dòng)使中國(guó)文化的精神價(jià)值在跨文化交流中得以更深刻的感知與認(rèn)同,推中國(guó)文化傳播多層次發(fā)展與全球認(rèn)同。
三、中外貿(mào)易促進(jìn)文化交融
貿(mào)易是經(jīng)濟(jì)活動(dòng),也是文化傳播的具身接觸渠道之一。通過商品交易、技術(shù)傳遞以及貿(mào)易過程中的人際溝通形成的跨文化交流網(wǎng)絡(luò),成為中國(guó)文化對(duì)外傳播的重要途徑和主要觸達(dá)方式。商人作為貿(mào)易活動(dòng)中的主體,不僅是經(jīng)濟(jì)交易的執(zhí)行者,也是文化傳播的媒介渠道。他們通過與不同文化背景的商人、客戶以及合作伙伴的互動(dòng),承載著文化符號(hào)和價(jià)值體系,將中國(guó)的文化元素在跨文化交流中滲透和傳播,實(shí)現(xiàn)文化的交融與傳播。
漢代,朝鮮北部地區(qū)進(jìn)行郡縣統(tǒng)治,許多富商大賈就前往朝鮮經(jīng)商,半島與大陸的經(jīng)貿(mào)往來(lái)和文化交流變得頻繁,美國(guó)學(xué)者賴肖爾(Edwin O. Reischauer)等認(rèn)為,朝鮮半島的漢置郡縣是“持續(xù)4個(gè)世紀(jì)之久的漢文明前哨站”。
11南朝時(shí),中國(guó)和印尼間的交往有了較大發(fā)展,印尼群島上的一些王國(guó)陸續(xù)遣使入華,與中國(guó)發(fā)展貿(mào)易關(guān)系。唐代,中國(guó)和阿拉伯世界之間經(jīng)濟(jì)貿(mào)易交流空前活躍和繁榮,大量中國(guó)產(chǎn)品輸出到阿拉伯世界。宋元時(shí)期,中國(guó)的商船不但往來(lái)于中國(guó)沿海商埠與朝鮮、日本以及南洋諸島之間,甚至遠(yuǎn)航到印度洋和波斯灣沿岸諸國(guó)。中國(guó)發(fā)明的指南針也隨著中國(guó)航海家的足跡而傳播出去,成為各國(guó)航海家普遍使用的導(dǎo)航儀器。元代的《馬可·波羅游記》中記錄了揚(yáng)州、杭州、福州、泉州等商業(yè)名城的商務(wù)和物產(chǎn),以及途經(jīng)的中等城市的工商業(yè)狀況,歐洲人曾把它看成東方的“商務(wù)指南”。自16世紀(jì)初開始,中國(guó)瓷器大量銷往歐洲。巨大的商業(yè)利潤(rùn)激活了從事瓷器販運(yùn)的各種遠(yuǎn)程貿(mào)易活動(dòng)。清代,根據(jù)日本第三代“書物改役”向井富“據(jù)家藏舊記而輯錄”的《商舶載來(lái)書目》可知,1693年至1803年的111年間,共有43艘中國(guó)商船在日本長(zhǎng)崎港與日商進(jìn)行漢籍貿(mào)易,共運(yùn)輸中國(guó)文獻(xiàn)典籍4781種。
12
如今,中外貿(mào)易的形態(tài)和渠道更加多樣化,中國(guó)文化的傳播也借助貿(mào)易網(wǎng)絡(luò)進(jìn)入新的發(fā)展階段。中國(guó)的商人通過對(duì)外貿(mào)易傳播中國(guó)文化,成為中國(guó)文化對(duì)外傳播的重要載體。他們通過身體語(yǔ)言、禮儀習(xí)慣、商業(yè)實(shí)踐等多層次的互動(dòng)方式,將中國(guó)文化深植于跨文化交流之中。以中國(guó)茶葉行業(yè)為例,眾多中國(guó)茶商在國(guó)際市場(chǎng)推廣茶文化時(shí),不僅銷售產(chǎn)品,還通過親身示范茶藝,展示中國(guó)傳統(tǒng)文化的魅力。茶商在國(guó)際展會(huì)上,通過行云流水般的泡茶技藝、端莊優(yōu)雅的姿態(tài)、微笑與眼神的交流,將中國(guó)茶道的精神意蘊(yùn)展現(xiàn)得淋漓盡致。這種具身傳播方式超越了語(yǔ)言的局限,使海外受眾在沉浸式的體驗(yàn)中感知中國(guó)文化的內(nèi)涵。
商人作為一種媒介渠道,其特殊性在于他們不僅是商品和資本的流通者,更是文化交流的主動(dòng)參與者和創(chuàng)造者。與其他媒介渠道相比,商人能夠在實(shí)際的市場(chǎng)交易中,通過面對(duì)面的互動(dòng)、談判和合作,直接影響并塑造文化。他們的語(yǔ)言、行為、禮儀、甚至情感表達(dá),都成為跨文化交流的重要組成部分。此外,他們還能借助物品,如中國(guó)的傳統(tǒng)工藝品、茶葉、絲綢、瓷器等商品,傳遞中國(guó)的物質(zhì)文明與精神內(nèi)涵,推動(dòng)文化的流動(dòng)、認(rèn)同與融合。
四、結(jié)語(yǔ)
研究發(fā)現(xiàn),媒介物質(zhì)性的支撐和規(guī)約是中國(guó)文化對(duì)外傳播的底層邏輯。外交、宗教與貿(mào)易作為中國(guó)文化對(duì)外傳播的重要途徑,展現(xiàn)了具身媒介渠道在人際交流中的獨(dú)特作用。首先,通過外交往來(lái),中國(guó)的文化使節(jié)傳遞著國(guó)家的文化符號(hào)和政治理念,促使不同文化之間的理解與認(rèn)同;其次,作為具身媒介渠道的宗教傳教士和文化業(yè)者也通過親身的實(shí)踐與體驗(yàn),成為跨文化交流的生動(dòng)代表;再次,貿(mào)易中的商人通過面向全球市場(chǎng)的實(shí)踐,將中國(guó)的物質(zhì)文化與精神文化一同帶出國(guó)門,并在多樣化的文化交往中促進(jìn)了中國(guó)文化的滲透與認(rèn)同。外交、宗教與貿(mào)易作為中國(guó)文化對(duì)外傳播的重要媒介渠道,在具身交往的方式下實(shí)現(xiàn)了文化的互動(dòng)、理解與融合。
在國(guó)際形勢(shì)多變和媒介技術(shù)加速迭代的時(shí)代背景下,依托媒體或媒介平臺(tái)的信息傳播不再是國(guó)際傳播的主流或唯一途徑,以具身媒介為載體、以文化為主要內(nèi)容形態(tài)的全民多維交互逐漸成為了國(guó)際傳播主要進(jìn)路和重要領(lǐng)域。一方面,文化的“軟性”傳播能夠克服政治偏見和權(quán)力壁壘,挺通過共情敘事和共通價(jià)值觀實(shí)現(xiàn)文化話語(yǔ)的有效傳達(dá);另一方面,具身媒介的直觀、形象特征,讓文化展演具有更大的吸引力和傳播力,能夠有效提升文化軟實(shí)力、改善國(guó)家形象。因此,個(gè)體、文化團(tuán)體、涉外企業(yè)、政府機(jī)構(gòu)、非政府組織等具身交往主體作為文化傳播者,能夠增加中國(guó)文化對(duì)外傳播的親和力、可靠性和精準(zhǔn)度,進(jìn)而有效提升中國(guó)文化在全球范圍內(nèi)的影響力和接受度。
2023年6月2日,習(xí)近平總書記在出席文化傳承發(fā)展座談會(huì)時(shí)發(fā)表重要講話強(qiáng)調(diào),只有全面深入了解中華文明的歷史,才能更有效地推動(dòng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展。
13在全球化加劇的大背景下,應(yīng)全方位、多層次開拓和利用具身傳播渠道,從政府、社會(huì)、個(gè)體等層面發(fā)力,切實(shí)增強(qiáng)中國(guó)文化對(duì)外傳播的效果。在政府層面,加大文化外交力度,選拔更多文化使節(jié),拓展文化交流的深度與廣度;在社會(huì)層面,推動(dòng)包括宗教組織在內(nèi)的文化機(jī)構(gòu)的跨文化對(duì)話,共辦文化交流活動(dòng),促進(jìn)更多專業(yè)領(lǐng)域的互動(dòng),增進(jìn)文化的分享和共識(shí);在個(gè)體層面,加強(qiáng)文化與貿(mào)易的融合,將具有鮮明中國(guó)特色的地方文化元素融入外貿(mào)產(chǎn)品,推動(dòng)中國(guó)物質(zhì)文化與精神文化在全球市場(chǎng)傳播。通過系統(tǒng)和立體的跨文化交流實(shí)踐,展現(xiàn)中國(guó)深厚的文化底蘊(yùn),塑造開放、包容的現(xiàn)代國(guó)家形象。
本文系國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“中國(guó)文化對(duì)外傳播話語(yǔ)構(gòu)建、敘事策略與效果評(píng)價(jià)研究”(項(xiàng)目編號(hào):24&ZD214)的階段性研究成果。
鄧秀軍系北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際新聞與傳播學(xué)院副院長(zhǎng)、教授,博士生導(dǎo)師;
趙悅言系北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際新聞與傳播學(xué)院
博士研究生
