該書為語(yǔ)言學(xué)書籍-獨(dú)創(chuàng)的英語(yǔ)字母分析。該書獨(dú)創(chuàng)性地通過(guò)直覺(jué)與歸納,分析26個(gè)英文字母在不同情況下的含義,并精心挑選相關(guān)單詞進(jìn)行分析、解釋和佐證,力求讓讀者理解英語(yǔ)的本質(zhì),使英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更深刻地理解英語(yǔ),提供學(xué)習(xí)英語(yǔ)的效率,并激發(fā)對(duì)英語(yǔ)乃至語(yǔ)言的興趣,同時(shí)也為語(yǔ)言研究者提供一個(gè)研究語(yǔ)言的新方法和新視角。本書經(jīng)小范圍試讀,廣受歡迎。反響如下: ““太智慧了”(母親大學(xué)同學(xué)兒子回復(fù)); “真不錯(cuò),祝賀你!”(作者的計(jì)算機(jī)老師收到書后回復(fù)); “本來(lái)學(xué)英語(yǔ)最怕記單詞,看了你的書后,對(duì)記單詞也有興趣了”(人和網(wǎng)英語(yǔ)論壇讀者回復(fù)); “謝謝!拜讀了!很受益!”(人和網(wǎng)英語(yǔ)論壇讀者回復(fù)); “你那個(gè)東西非常好哦,可以記住很多單詞的......好厲害!"(翻譯社經(jīng)理回復(fù)); “很有價(jià)值”(客戶在讀大學(xué)兒子QQ回復(fù)); “好東西,好好看”(人和網(wǎng)英語(yǔ)論壇讀者回復(fù)); “太厲害了”(QQ英語(yǔ)群讀者回復(fù)); “太牛逼了”(想做翻譯的浙江女孩回復(fù)): “學(xué)習(xí)了,很強(qiáng)大,非常感謝!”(恒知網(wǎng)用戶回復(fù)); 等等。 此書已有臺(tái)灣動(dòng)漫公司老板看了其中一段后表示可能比瘋狂英語(yǔ)還厲害,愿意替作者出書、出光盤;也有美國(guó)客人聽(tīng)我講解其中一部分后,回去專門來(lái)信,希望成為收到該書的英文版的第一個(gè)美國(guó)人;還有加拿大的奕常給作者寫信,說(shuō)謝謝作者與他們分享其著作,書很好,對(duì)他更好地理解英語(yǔ)詞匯很有幫助等等,然后提了一個(gè)排版方面的建議,最后說(shuō)“Again,highly appreciate your file”;在某個(gè)英語(yǔ)群登出后,馬上群主就找作者,說(shuō)“老羅,你真?!?,作者說(shuō)“怎么牛了,就是因?yàn)槟潜緯俊?,他說(shuō)“對(duì),你太牛了...,如果寫得再..就perfect啦”,另外一個(gè)人問(wèn)“什么書?”,群主說(shuō)“你去下載”,不一會(huì),那個(gè)人說(shuō)“太厲害了”,還加了個(gè)豎大拇指的圖形,其實(shí)之前剛放上去的時(shí)候就有反應(yīng)說(shuō)“厲害啊”,后來(lái)群主私下里另外QQ找作者,說(shuō)“老羅,你要撤下來(lái),隨時(shí)通知我,我馬上給你撤下”,作者說(shuō)“為什么?”,他說(shuō)怕別人利用該書從事商業(yè)目的活動(dòng);還有兩個(gè)讀者看了該書后說(shuō)寫完后一定要把全書給他們看等等。 該書針對(duì)的讀者對(duì)象是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,不分年齡段及原有水平高低,以及語(yǔ)言或比較語(yǔ)言研究者。同類書中,目前只有新東方的一些書,但他們往往分析到詞根,即使有像作者這樣分析的,也只是初步階段,沒(méi)有像本書那么深刻和徹底,而且他們往往讓讀者硬去聯(lián)想來(lái)記住一些單詞,但這種聯(lián)想往往是沒(méi)有科學(xué)道理的,會(huì)給讀者留下不良的影響。 希望本書能對(duì)大家有所啟發(fā),提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率,并給大家?guī)?lái)持久的英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)力。 作者這本書還有更高版本的可以創(chuàng)作,資料已經(jīng)準(zhǔn)備好,在將來(lái)可以提供更好的、更升一層的作品給讀者。
羅忠先生,英語(yǔ)專業(yè)文學(xué)士,高級(jí)英語(yǔ)口譯,世界經(jīng)濟(jì)碩士結(jié)業(yè)。通日語(yǔ),略懂德語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、俄語(yǔ),多年英語(yǔ)筆譯、口譯經(jīng)驗(yàn),曾經(jīng)替美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局的基因分析專家現(xiàn)場(chǎng)口譯美國(guó)的基因分析技術(shù)用于刑事案件偵破的講課,聽(tīng)眾為上海公安系統(tǒng)人員;還曾經(jīng)陪同客戶去孟加拉國(guó)參加建筑項(xiàng)目合資的談判;曾經(jīng)英語(yǔ)主持德國(guó)在華企業(yè)的開(kāi)業(yè)儀式;曾經(jīng)參與尼日利亞朋友在中國(guó)賣原油的談判等等??蛻舸蠖酁楦鲊?guó)在華企業(yè)和個(gè)人以及眾多國(guó)內(nèi)企業(yè)。著有《英語(yǔ)單詞的奧秘》一書,歷時(shí)3年,利用業(yè)余時(shí)間,讀者反映極佳。
2952844722
2952844722@qq.com
該書為語(yǔ)言學(xué)書籍-獨(dú)創(chuàng)的英語(yǔ)字母分析。該書獨(dú)創(chuàng)性地通過(guò)直覺(jué)與歸納,分析26個(gè)英文字母在不同情況下的含義,并精心挑選相關(guān)單詞進(jìn)行分析、解釋和佐證,力求讓讀者理解英語(yǔ)的本質(zhì),使英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更深刻地理解英語(yǔ),提供學(xué)習(xí)英語(yǔ)的效率,并激發(fā)對(duì)英語(yǔ)乃至語(yǔ)言的興趣,同時(shí)也為語(yǔ)言研究者提供一個(gè)研究語(yǔ)言的新方法和新視角。本書經(jīng)小范圍試讀,廣受歡迎。反響如下: ““太智慧了”(母親大學(xué)同學(xué)兒子回復(fù)); “真不錯(cuò),祝賀你!”(作者的計(jì)算機(jī)老師收到書后回復(fù)); “本來(lái)學(xué)英語(yǔ)最怕記單詞,看了你的書后,對(duì)記單詞也有興趣了”(人和網(wǎng)英語(yǔ)論壇讀者回復(fù)); “謝謝!拜讀了!很受益!”(人和網(wǎng)英語(yǔ)論壇讀者回復(fù)); “你那個(gè)東西非常好哦,可以記住很多單詞的......好厲害!"(翻譯社經(jīng)理回復(fù)); “很有價(jià)值”(客戶在讀大學(xué)兒子QQ回復(fù)); “好東西,好好看”(人和網(wǎng)英語(yǔ)論壇讀者回復(fù)); “太厲害了”(QQ英語(yǔ)群讀者回復(fù)); “太牛逼了”(想做翻譯的浙江女孩回復(fù)): “學(xué)習(xí)了,很強(qiáng)大,非常感謝!”(恒知網(wǎng)用戶回復(fù)); 等等。 此書已有臺(tái)灣動(dòng)漫公司老板看了其中一段后表示可能比瘋狂英語(yǔ)還厲害,愿意替作者出書、出光盤;也有美國(guó)客人聽(tīng)我講解其中一部分后,回去專門來(lái)信,希望成為收到該書的英文版的第一個(gè)美國(guó)人;還有加拿大的奕常給作者寫信,說(shuō)謝謝作者與他們分享其著作,書很好,對(duì)他更好地理解英語(yǔ)詞匯很有幫助等等,然后提了一個(gè)排版方面的建議,最后說(shuō)“Again,highly appreciate your file”;在某個(gè)英語(yǔ)群登出后,馬上群主就找作者,說(shuō)“老羅,你真?!?,作者說(shuō)“怎么牛了,就是因?yàn)槟潜緯俊?,他說(shuō)“對(duì),你太牛了...,如果寫得再..就perfect啦”,另外一個(gè)人問(wèn)“什么書?”,群主說(shuō)“你去下載”,不一會(huì),那個(gè)人說(shuō)“太厲害了”,還加了個(gè)豎大拇指的圖形,其實(shí)之前剛放上去的時(shí)候就有反應(yīng)說(shuō)“厲害啊”,后來(lái)群主私下里另外QQ找作者,說(shuō)“老羅,你要撤下來(lái),隨時(shí)通知我,我馬上給你撤下”,作者說(shuō)“為什么?”,他說(shuō)怕別人利用該書從事商業(yè)目的活動(dòng);還有兩個(gè)讀者看了該書后說(shuō)寫完后一定要把全書給他們看等等。 該書針對(duì)的讀者對(duì)象是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,不分年齡段及原有水平高低,以及語(yǔ)言或比較語(yǔ)言研究者。同類書中,目前只有新東方的一些書,但他們往往分析到詞根,即使有像作者這樣分析的,也只是初步階段,沒(méi)有像本書那么深刻和徹底,而且他們往往讓讀者硬去聯(lián)想來(lái)記住一些單詞,但這種聯(lián)想往往是沒(méi)有科學(xué)道理的,會(huì)給讀者留下不良的影響。 希望本書能對(duì)大家有所啟發(fā),提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率,并給大家?guī)?lái)持久的英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)力。 作者這本書還有更高版本的可以創(chuàng)作,資料已經(jīng)準(zhǔn)備好,在將來(lái)可以提供更好的、更升一層的作品給讀者。
羅忠先生,英語(yǔ)專業(yè)文學(xué)士,高級(jí)英語(yǔ)口譯,世界經(jīng)濟(jì)碩士結(jié)業(yè)。通日語(yǔ),略懂德語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、俄語(yǔ),多年英語(yǔ)筆譯、口譯經(jīng)驗(yàn),曾經(jīng)替美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局的基因分析專家現(xiàn)場(chǎng)口譯美國(guó)的基因分析技術(shù)用于刑事案件偵破的講課,聽(tīng)眾為上海公安系統(tǒng)人員;還曾經(jīng)陪同客戶去孟加拉國(guó)參加建筑項(xiàng)目合資的談判;曾經(jīng)英語(yǔ)主持德國(guó)在華企業(yè)的開(kāi)業(yè)儀式;曾經(jīng)參與尼日利亞朋友在中國(guó)賣原油的談判等等??蛻舸蠖酁楦鲊?guó)在華企業(yè)和個(gè)人以及眾多國(guó)內(nèi)企業(yè)。著有《英語(yǔ)單詞的奧秘》一書,歷時(shí)3年,利用業(yè)余時(shí)間,讀者反映極佳。